Baumer G2M2H User Manual

Browse online or download User Manual for Sensors Baumer G2M2H. Baumer G2M2H Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
2 3 4
6 7 85
Gefahr
Warnung bei möglichen Gefahren.
Hinweis
Info für bestimmungsgerechte Produkthandhabung.
Allgemeiner Hinweis
Zusätzliche Informationen
Die Montageanleitung ist eine Ergänzung zu weiteren
Dokumentationen (z.B. Katalog, Datenblatt, Handbuch).
Anleitung unbedingt vor Inbetriebnahme lesen.
Bestimmungsgemässer Gebrauch
- Der Drehgeber ist ein Präzisionsmessgerät. Er dient zur
Erfassung von Winkelpositionen und Umdrehungen,
Aufbereitung und Bereitstellung von Messwerten als
elektrische Ausgangssignale für das Folgegerät. Drehge-
ber nur zu diesem Zweck verwenden.
Inbetriebnahme
- Einbau und Montage des Drehgebers darf ausschliess-
lich durch eine Fachkraft erfolgen.
- Betriebsanleitung des Maschinenherstellers beachten.
Sicherheitshinweise
- Vor Inbetriebnahme der Anlage alle elektrischen Verbin-
dungen überprüfen.
- Wenn Montage, elektrischer Anschluss oder sonstige
Arbeiten am Drehgeber und an der Anlage nicht fachge-
recht ausgeführt werden, kann es zu Fehlfunktion oder
Ausfall des Drehgebers führen.
- Eine Gefährdung von Personen, eine Beschädigung
der Anlage und eine Beschädigung von Betriebseinrich-
tungen durch den Ausfall oder Fehlfunktion des Dreh-
gebers muss durch geeignete Sicherheitsmassnahmen
ausgeschlossen werden.
- Drehgeber nicht ausserhalb der Grenzwerte betreiben,
welche im Datenblatt angegeben sind.
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann es zu
Fehlfunktionen, Sach- und Personenschäden kommen.
Printed in Germany · 08.12 · 178.51.083/3 · 81005044
Irrtum sowie Änderungen in Technik
und Design vorbehalten.
Subject to modification in technic and design.
Errors and omissions excepted.
Baumer IVO GmbH & Co. KG
Dauchinger Strasse 58-62
DE-78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 7720 942-0
Fax +49 7720 942-900
info.de@baumerivo.com
www.baumer.com
G1M2H, G2M2H
Absolute Drehgeber – SSI 2-8
Absolute Encoder – SSI 9-16
Montageanleitung
Assembly Instructions
DE
GB
Entsorgung
Bestandteile nach länderspezifischen Vorschriften entsorgen.
Transport und Lagerung
- Ausschliesslich in Originalverpackung.
- Drehgeber nicht fallen lassen oder grösseren Erschütte-
rungen aussetzen.
Montage
- Vor Montage des Drehgebers, Klemmring vollständig öffnen.
- Schläge oder Schocks auf Gehäuse und Welle vermeiden.
- Gehäuse nicht verspannen.
- Drehgeber nicht öffnen oder mechanisch verändern.
- Die Federarme der Kupplungsfeder müssen frei beweg-
lich sein.
Hohlwelle, Kugellager, Glasscheibe oder elektro-
nische Teile können beschädigt werden. Die si-
chere Funktion ist dann nicht mehr gewährleistet.
Hohlwellen-Befestigung
Klemmringbefestigung
Drehgeber auf die Antriebswelle (ISO-Passung g7) voll-
ständig aufstecken. Klemmring in die richtige Position
zum Hohlwellenschlitz bringen (siehe Zeichnung) und den
Klemmring fest anziehen.
Mechanischer Anbau
Drehgeber über die Antriebswelle schieben und Drehmo-
mentstift in das kundenseitige Justierteil einführen oder
in das kundenseitig montierte Justierteil (mit Gummife-
derelement) einführen.
x = 56,5 mm (G1) / x = 69,5 mm (G2)
Drehgeber über die Antriebswelle schieben und kundenseitig montierte Ansatz-
schraube oder Justierwinkel in Gummifederelement einführen.
Kupplungsfeder
Kupplungsfeder mit den Schrauben an den Befestigungslöchern des Gehäuses mon-
tieren. Drehgeber über die Antriebswelle schieben und Kupplungsfeder an der Anla-
gefläche befestigen.
x = 50 mm (G1M2H)
x = 127,75 mm (G2M2H)
Anzugsdrehmoment
Kupplungsfederbefestigung M3 max. 1,2 Nm / M4 max. 1,9 Nm
Klemmringbefestigung M5 max. 6 Nm
(23.5)
(9.5)
15
3.5
ø4 fg6
Drehmomentstift



[
0[
/XIWVSDOW
/XIWVSDOW
[ *
[ *
7
.5
30
6.6
35
22
x
7
0.3
M3x6
6.5
1
8
M5 x 8
13.5
5
8.5
+0.5
Abmessungen
G1M2H
G2M2H
Anschluss – Stecker M23
Ist der Gehäusestecker nicht angeschlossen, muss er im-
mer mit der werkseitigen Kunststoffkappe a/jointfilesconvert/1628516/bgedichtet
sein. Geeigneter Steckverbinder (Gegenstück) als Einzel-
teil oder mit unterschiedlichen Kabellängen, siehe Zube-
hör. Bei kundenspezifischer Kabelkonfektionierung aus-
schliesslich geschirmte Leitungen und Steckverbinder in
EMV-Ausführung verwenden.
Montageanleitung des Steckerlieferanten beachten.
- Steckverbinder auf Gehäusestecker andrücken.
- Steckverbinder vorsichtig drehen bis der Codiersteg in
die Codiernut der Steckerbuchse einrastet.
- Buchseneinsatz vollständig einführen.
- Überwurfmutter bis zum Anschlag anziehen.
Anschlussbelegung
Stecker Aderfarben Belegung
Pin 1 braun UB
Pin 2 schwarz GND
Pin 3 blau Takt+
Pin 4 beige Daten+
Pin 5 grün Nullsetzen
Pin 6 gelb Daten-
Pin 7 violett Takt-
Pin 8 braun/gelb DATAVALID
Pin 9 rosa V/R
Pin 10 schwarz/gelb DATAVALID MT
Pin 11
Pin 12
Drehgeber-Gehäuse und Schirmgeflecht des Kabels sind
optimal verbunden, wenn das Schirmgeflecht grossflächig
im Steckverbinder aufliegt und die Überwurfmutter fest
angezogen ist. Für Verlängerungskabel ab 10 m paarweise
(z.B. Takt+/Takt-) verdrillte Leitungen verwenden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
Alle beweglichen Justierelemente müssen in axialer und
radialer Richtung Spiel haben, um Verschiebungen durch
Temperatur und mechanisches Spiel auszugleichen. Befe-
stigungsschrauben bzw. Schrauben des Klemmrings fest
anziehen. Die Kupplungsfeder darf ausser an den Befe-
stigungspunkten des Drehgebers und Motors nicht an-
stehen.
Elektrische Inbetriebnahme
- Drehgeber elektrisch nicht verändern und keine Verdrah-
tungsarbeiten unter Spannung vornehmen.
- Der elektrische Anschluss darf unter Spannung nicht
aufgesteckt oder a/jointfilesconvert/1628516/bgenommen werden.
- Bei Verbrauchern mit hohen Störpegeln separate Span-
nungsversorgung für den Drehgeber bereitstellen.
- Die gesamte Anlage EMV gerecht installieren.
Einbauumgebung und Verkabelung beinflussen die EMV
des Drehgebers. Drehgeber und Zuleitungen räumlich
getrennt oder in grossem Abstand zu Leitungen mit
hohem Störpegel (Frequenzumrichter, Schütze usw.)
verlegen.
- Gebergehäuse und die Anschlusskabel vollständigschirmen.
- Drehgeber an Schutzerde (PE) anschliessen. Geschirmte
Kabel verwenden. Schirmgeflecht muss mit der Ka-
belverschraubung oder Stecker verbunden sein. Anzu-
streben ist ein beidseitiger Anschluss an Schutzerde
(PE). Gehäuse über den mechanischen Anbau erden,
bei elektrisch isoliertem Anbau zusätzliche Verbindung
herstellen.
- Nicht benutzte Ausgänge dürfen nicht beschaltet sein.
- Bei Ausführung mit Kabel nicht benutzte Adern isolie-
ren. Max. zulässiger Kabel-Biegeradius 90 mm.
Bei Nichtbeachtung kann es zu Fehlfunktionen, Sach- und
Personenschäden kommen.
90
max. ø25.4 H7
ø4 fg63.5
15
1
12
ø4 H11
55
9.5
7.5
13.6
ø50
19
39.5
20
33
16
ø60
120°
59
M3 x 6
M4 x 8
116
ø50.8 H7
ø4fg6
15
1
1
12
ø4H11
3.5
57.5
12
19
13.6
ø76
20
120°
ø92.2
ø131.5
16
7.5
42.5
7.5
M3 x 6
59
ø10 (3x)
ø4.3 (3x)
4.5 (2x)
1
ø96 ±0.2
120°
x
20.5
50
38
5
±0.5
1.25
Drehmomentstift
Justierteil
Gummifeder-
element
Antriebswelle
Klemmring
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Assembly Instructions

2 3 46 7 85GefahrWarnung bei möglichen Gefahren.Hinweis Info für bestimmungsgerechte Produkthandhabung.Allgemeiner HinweisZusätzliche Informationen D

Page 2

10 111214 15 16139G1M2H, G2M2HAbsolute Encoder – SSI 9-16Assembly InstructionsGBDangerWarnings of possible danger.General instructionsInformation on

Related models: G1M2H

Comments to this Manuals

No comments