Baumer U500.PA0-GP1B.72O User Manual

Browse online or download User Manual for Sensors Baumer U500.PA0-GP1B.72O. Baumer U500.PA0-GP1B.72O User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1/4 30.4.2014
Ultraschall Sensoren
Ultrasonic sensors
Détecteurs à ultrasons
Ultraschall Näherungsschalter
Ultrasonic proximity sensors
Détecteurs de proximité à ultrasons
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Technische Daten Technical data Données techniques
Erfassungsbereich Sd 100 ... 1000 mm scanning range sd 100 ... 1000 mm Plage de détection Sd 100 ... 1000 mm
Erfassungsbereich
Endwert Sde
100 ... 1000 mm scanning range far limit Sde 100 ... 1000 mm Plage de détection valeur nale
Sde
100 ... 1000 mm
Hysterese typ. 4 % Sde hysteresis typ. 4 % Sde Hystérésis typ. 4 % Sde
Temperaturdrift < 2 % Sde temperature drift < 2 % Sde Dérive en température < 2 % Sde
Einschaltdrift kompensiert nach
15 Min.
power-up drift compensated after
15 min.
Dérive de l‘alimentation compensée aprés
15 min
Betriebsspannungsbe-
reich +Vs
1)
12 ... 30 VDC voltage supply range +Vs
1)
12 ... 30 VDC Plage de tension +Vs
1)
12 ... 30 VDC
Ausgangsstrom < 100 mA output current < 100 mA Courant de sortie < 100 mA
Ausgangsschaltung Gegentakt output circuit push-pull Circuit de sortie push-pull
kurzschlussfest ja short circuit protection yes Protégé contre courts-circuits oui
verpolungsfest ja reverse polarity protection yes Protégé contre inversion polarité oui
Arbeitstemperatur -25 ... +65 °C operating temperature -25 ... +65 °C Température de fonctionnement -25 ... +65 °C
Lagertemperatur -40 ... +75 °C storage temperature -40 ... +75 °C Température en magasin -40 ... +75 °C
Schutzart IP 67 protection class IP 67 Classe de protection IP 67
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modications techniquesTechnical specications subject to change
U500.PA0-GP1B.72OU500.PA0-11110577
11110577
4
12
32,2
M12 x 1
4,3
56,2
45,1
11,1 4,1 25 5 5 2
18
15
LED
Teach-in
WH (2)
BU (3)
0 V
BN (1)
BK (4)
Z
output
+VS
Z
Push
Pull
Teach-in
BN = Braun/brown/brun
BK = Schwarz/black/noir
WH = Weiss/white/blanc
BU = Blau/blue/bleu
4
output
Teach-in
0V
21
3
+V
S
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Der Sensor verfügt über einen active high Ausgang in der Werkseinstellung. D.h., er verhält sich bei einer
Beschaltung mit einem Pull-Down Widerstand wie ein PNP Schliesser (NO) und mit einem Pull-Up Wider-
stand wie ein NPN Öffner (NC). Das Öffner/Schliesser-Verhalten lässt sich durch Te achen ändern.
The sensor has an active high output as factory setting. This means that it behaves as a PNP normally
open (NO) sensor if connected with a pull-down resistor and as a NPN normally closed (NC) sensor if
connected with a pull-up resistor. The status normally open/normally closed can be changed by teaching.
Par défaut, le capteur dispose d’une sortie niveau haut actif. Cela signifi e qu’il se comporte comme un
PNP à fermeture (NO) en présence d’un circuit de protection équipé d’une résistance de rappel vers le
niveau bas et comme un PNP à ouverture (NC) en présence d’une résistance de rappel vers le niveau
haut. Le comportement à l’ouverture/fermeture peut être modifi é par un réglage.
1)
Class 2, UL 1310, see FAQ
Page view 0
1 2 3 4

Summary of Contents

Page 1 - Ultrasonic proximity sensors

1/4 30.4.2014Ultraschall SensorenUltrasonic sensorsDétecteurs à ultrasonsUltraschall NäherungsschalterUltrasonic proximity sensorsDétecteurs de proxim

Page 2 - Sensor output

2/4 30.4.2014Keine weiteren Eingriffe nötigNo further action requiredPas d‘autres interventions qTeach StatusTeach1-Punkt Teach 1-point teachTeach à 1

Page 3 - U500.PA0-11110577

3/4 30.4.2014Sensofix Sensofix Sensofix Art. No: 11099942MontagewinkelMounting bracketSupport de montageArt. No: 11092246BlinkmodiFlashing modesModes

Page 4 - 4/4 30.4.2014

4/4 30.4.2014FAQ Was bedeutet NO -> NC?• Beim 1-Punkt Teach kann das Schaltverhalten des Sensors geändert werden:Sensor mit Pull-Up Widerstand ang

Comments to this Manuals

No comments